كد مطلب: 2502
16 بهمن 1390 ساعت 11:20

رییس حوزه هنری سازمان تبلیغات اسلامی:

آثار هنرمندان حوزه ترجمان درد و رنج ملت های اسلامی ست

محسن مومنی شریف گفت:حوزه هنری همواره دغدغه نشر و تبلیغ هنر انقلاب اسلامی و دفاع مقدس را داشته است و برگزاری كنگره ای مانند شعر بیداری اسلامی را از وظایف خود در راستای تبلیغ آرمان های انقلاب و تبادل بین فرهنگ ایران و جهان عرب می داند.

 محسن مومنی شریف به مناسبت برگزاری كنگره شعر بیداری اسلامی در گفت و گو با خبرنگار كتاب وادبیات پایگاه خبری حوزه هنری گفت: اگر انقلاب اسلامی را ثمره بیداری اسلامی و نقطه آغازی برای گسترش این تفكر در دنیای اسلام بدانیم ، حوزه هنرینسبت به این موضوع وظیفه ای ذاتی را در خود احساس می كند و هنرمندان حوزه هنری همیشه به این مهم توجه داشته اند.
وی ادامه داد: حتی پس از پیروزی انقلاب اسلامی وقتی اشعار و آثار هنرمندان را می بینیم متوجه می شویم كه نگاه به درد ها و رنج های جهان اسلام دارند و برای آزادی آن ها آثار خود را خلق می كنند و به طور مثال موضوع فلسطین همیشه از مهمترین موضوعات هنرمندان حوزه هنری بوده است و همچنین نسبت به عراق، افغانستان و لبنان و هر كشوری كه تحت استثمار و ظلم و ستم بوده است حوزه هنری به آن پرداخته است.

رییس حوزه هنری درباره ارتباط فرهنگی بین ملت ها به خصوص كشورهای عرب زبان با ایران نیز گفت: ارتباط ما با كشورهای عرب زبان بسیار اندك است، در حالی كه ما بیشترین مشتركات را با هم داریم، از مشتركات مرزی، تاریخی، عقیدتی گرفته تا برخی علایق دیگر و لذا حوزه هنری در سالهای اخیر سعی كرده رابطه ای را فراهم آورد تا هنرمندان ایرانی با هنرمندان جهان عرب و جهان اسلام بیشتر آشنا شوند.
مومنی با اشاره به این كه در بخش ادبیات توفیق داشتیم در حوزه هنری میزبان شاعران بزرگی از كشورهای عربی مانند محمد مهدی جواهری و  سمیح القاسم بوده ایم، افزود: همچنین شاعران بزرگی از لبنان در 2 سال اخیر در حوزه هنری برنامه داشته اند و مجله شیراز نیز در بخش ادبیات از قدم های اولیه ای ست كه  كوشیده شده از طریق آن ادبیات امروز ایران به ادبای عرب معرفی شود.
او برگزاری این كنگره را فرصت بزرگی دانست كه اتحاد و یكپارچگی همه هنرمندانی كه در جبهه علیه استكبار هستند به نمایش در بیاید و گفت: سابقه نشان می دهد كه اشعار برخی از شاعران عرب در دوره معاصر بر ادبیات جوانان ما تاثیر گذار بوده است و  ما نیز تاثیر بر روی آن ها داشته ایم.
محسن مومنی شریف با بیان این كه ارتباط با حوزه بین الملل در حوزه هنری سابقه داشته است، عنوان كرد: اما اخیرا این ارتباط گسترده تر شده و هم اكنون برخی رمان های ایرانی را ترجمه كرده ایم  وبرخی را نیز در دست ترجمه داریم و در كشور لبنان نیز برخی از این ها منتشر شده است و امیدواریم شرایط فراهم شود و  در كشورهای مرجع نیز بتوانیم آثار شاخص ایرانی را منتشر كنیم .
او ادامه داد: در بخش شعر علاوه بر مجله شیراز به تازگی كتابی از ترجمه اشعار ایرانی  منتشر شد و امیدوار هستیم كه این فعالیت بیش از این ها باشد.
مومنی در پایان گفت: متاسفانه غفلت هایی پیش آمده و مقداری از آن را كسانی مقصرند كه علاقه مند بودند در ارتباط بین دو دنیا و دو ملت غفلت پیش بیاید، زیرا زبان عربی زبان اول اسلام است و زبان فارسی زبان دوم و طبعا تلاش شده كه بین این ها فاصله بیفتد و درست كردن این فاصله زمان می برد و ما تلاش می كنیم كه این زمان كوتاه تر شود.


نظر بگذارید

نام و نام خانوادگی:
پست الکترونیکی :
وب سایت:
* متن نظر: